Linguistic and Cultural Gaps in Foreign Language Teaching

Subject Area

Foreign Language Pedagogy

Abstract

Abstract

In foreign language teaching, learners are faced with linguistic and cultural gaps between their mother tongue and the target/ foreign language. These linguistic and cultural gaps, also called lacunas, usually cause misunderstanding, lead to miscommunication and sometimes even cause frustration. Instances of such lacunas, common in foreign language teaching and learning, include culture specific words, non-lexicalized concepts, semantically complex concepts, connotative words, idioms and fixed expressions, as well as paralinguistic features. Their presence partly emanates from one’s mother tongue and culture and partly from the foreign language and its cultural concepts. The task of this paper is to explain, analyze, and offer solutions, emphasizing linguistic awareness (the process of understanding) and cultural awareness (the ability to look outside of ourselves and appreciate the values of other culture), as first steps that can be used by teachers as well as learners to avoid miscommunication and cross-cultural misunderstanding. Other classroom strategies will be discussed and suggested.

Brief Bio Note

Dr. Abdeljalil Naoui-Khir, PhD in Linguistics. Ex-head of the Department of English at Sais University, Fez- Morocco, Formerly Visiting Professor and Associate Professor at VMI, VA. Currently working at UNG and coordinator of Arabic in the Department of Classical and Modern Languages.

Keywords

Cultural awareness, Cultural gaps, Lacunas, Miscommunication

Location

Room 217

Presentation Year

2015

Start Date

3-26-2015 4:30 PM

End Date

3-26-2015 5:45 PM

Embargo

5-23-2017

This document is currently not available here.

Share

COinS
 
Mar 26th, 4:30 PM Mar 26th, 5:45 PM

Linguistic and Cultural Gaps in Foreign Language Teaching

Room 217

Abstract

In foreign language teaching, learners are faced with linguistic and cultural gaps between their mother tongue and the target/ foreign language. These linguistic and cultural gaps, also called lacunas, usually cause misunderstanding, lead to miscommunication and sometimes even cause frustration. Instances of such lacunas, common in foreign language teaching and learning, include culture specific words, non-lexicalized concepts, semantically complex concepts, connotative words, idioms and fixed expressions, as well as paralinguistic features. Their presence partly emanates from one’s mother tongue and culture and partly from the foreign language and its cultural concepts. The task of this paper is to explain, analyze, and offer solutions, emphasizing linguistic awareness (the process of understanding) and cultural awareness (the ability to look outside of ourselves and appreciate the values of other culture), as first steps that can be used by teachers as well as learners to avoid miscommunication and cross-cultural misunderstanding. Other classroom strategies will be discussed and suggested.